Ogólne zasady WCCT
1. WCCT (World Chess Composition Tournament) jest organizowany przez WFCC.
2. WCCT jest otwarty dla wszystkich federacji członkowskich FIDE (zwany dalej „krajami uczestniczącymi”). Federacje członkowskie FIDE mają mieć odpowiednią możliwość z góry powiadomienia o ich zamiarze uczestnictwa.
3. WCCT obejmuje następujące działy: a) dwuchodówki, b) trzychodówki, c) wielochodówki, d) studia, e) maty pomocnicze, f) samomaty, g) zadania bajkowe, h) zadania retro.
4. WFCC reguluje procedurę proponowania i wybierania tematów, zatwierdza procedurę oceny i mianuje dyrektora turnieju (zwany dalej „Dyrektorem”). Ostateczny wybór tematów i krajów, które należy poprosić o ocenę każdego z działów (zwanych dalej „Krajami oceniającymi”) leży w WFCC.
5. Należy unikać zadań konstrukcyjnych i wszelkich tematów określających limit liczby bierek. Kompozycje w formie z bliźniakami lub dupleksem i/lub z więcej niż jednym rozwiązaniem są dopuszczalne tylko, jeśli tak określone w definicjach określonych tematów. W działach A-F elementy promowane w pozycji początkowej są dozwolone tylko wtedy, gdy są one zamienne względem figur tego samego rodzaju. Należy zauważyć, że goniec królewski nie może zastąpić gońca hetmańskiego lub odwrotnie. W dziale G nie będą akceptowane figury bajkowe lub warunki bajkowe, które nie odpowiadają dokładnie definicji tematu.
6. Anons WCCT zostanie ogłoszony, określając zasady i dostarczając definicje tematów z przykładami. Powinno być co najmniej 10 miesięcy między datą ogłoszenia a datą końcową nadsyłania zadań. Data zamknięcia musi być dokładnie określona w anonsie i nie można jej zmienić.
7. Oficjalne dokumenty (anons i wwerdykt) muszą zostać napisane w co najmniej jednym z urzędowych języków FIDE.
8. Każdy uczestniczący kraj mianuje kapitana zespołu. Dyrektor nie może działać jako kapitan zespołu.
9. Kraj organizujący może uczestniczyć w WCCT, pod warunkiem, że jego zadania są wysyłane przez kapitana zespołu do wyznaczonego członka Presidium WFCC na dwa tygodnie przed datą zamknięcia.
10. Trzy kompozycje w każdym z ośmiu działów są dozwolone z każdego kraju uczestniczącego. Każdy kompozytor może uczestniczyć z trzema kompozycjami w każdym dziale. Kompozycje wspólne są dozwolone.
11. Zadania mają być przesyłane z jednolitymi diagramami w danym dziale, nazwiskiem autora i krajem, a pełne rozwiązanie powinno być zapisane na tej samej stronie. Należy stosować notację algebraiczną.
12. Zadania mają zostać zaakceptowane przez Dyrektora, który skompiluje je w dokumencie z diagramami i pełnymi rozwiązaniami, ale bez nazwisk kompozytorów i nazw krajów. Każdy diagram będzie zawierał numer do celów referencyjnych. Dokument zostanie wysłany do kapitanów zespołów w celu sprawdzania, a Dyrektor musi zostać poinformowany w ciągu trzech miesięcy o wszelkich błędach lub roszczeniach dotyczących antycypacji lub niepoprawności.
13. Dyrektor poinformuje wszystkie kraje oceniające i kapitanów zespołów o wszelkich błędach, niepoprawnościach oraz wszelkich roszczeniach dotyczących antycypacji, aby można było sprawdzić te roszczenia. Roszczenia są dostarczane bez wzmianki o ich źródłach.
14. Korzystając z skali od 0 do 4 z krokiem 0,2 punktu, każdy kraj oceniający przydzieli punkty na wszystkie kompozycje w dziale, który zgodził się sędziować, z wyjątkiem zadań własnego kraju. Kompozycje, które są solidne, tematyczne i nie antycypowane powinny otrzymać co najmniej 0,2 punktu. Kraje oceniające muszą wyjaśnić swoje powody, aby dać 0 punktów dla dowolnego zadania. Komentarze do wszystkich kompozycji są mile widziane i są zdecydowanie zalecane w przypadku zadań z wynikiem 2,6 punktów lub więcej.
15. Jeżeli kraj oceniający nie przygotuje werdyktu do daty określonej w harmonogramie turnieju lub w przypadku innych nieprawidłowości, Dyrektor może wyznaczyć inny kraj do sędziowania, wykorzystując w pierwszym przypadku listę rezerw sporządzonych przez komitet WCCT. Prezydium WFCC zostanie poinformowane.
16. Dyrektor obliczy całkowitą liczbę punktów uzyskanych przez każdą kompozycję. Jeśli kompozycja została oceniona przez pięć krajów oceniających, dyrektor odrzuca najwyższe i najniższe oceny oraz podsumowuje pozostałe trzy. Przy obliczaniu wyników zadań krajów sędziujących w danym dziale, najwyższe i najniższe oceny zostaną odrzucone, a wynik będzie 1,5 razy większy niż suma dwóch środkowych ocen. Jeśli kompozycja otrzymała zerowy wynik od dwóch lub więcej krajów oceniających, jest wykluczona z turnieju i nie otrzymuje żadnych punktów.
17. Dyrektor uszereguje zadania w każdym dziale na podstawie ich wyniku. W każdym dziale zostaną uwzględnione tylko dwa najwyżej umieszczone zadania z danego kraju uczestniczącego przy obliczaniu wyniku kraju. Ogólnym zwycięzcą turnieju jest kraj z najwyższym wynikiem z siedmiu najlepszych sekcji na osiem możliwych.
18. W każdym dziale dwadzieścia najlepszych zadań (zwane dalej „Top 20”) zostaną umieszczone z diagramami z pełnymi rozwiązaniami w dokumencie końcowym werdyktu. Jeśli kilka zadań dzieli 20 miejsce, wszystkie z nich zostaną umieszczone z diagramami. Jeśli trzecie zadanie dowolnego kraju należy do listy „Top 20”, zostanie umieszczone w dokumencie werdyktu, nawet jeśli nie przyczynia się do wyniku tego kraju.
19. W każdym dziale zadania punktujące dla kraju uczestniczącego, ale nie należące do listy „Top 20”, zostaną wymienione w dokumencie końcowym werdyktu tylko za pomocą ich numeru odniesienia, kompozytora i nazwy kraju, wyniku i miejsca. Kompozycje te należy uznać za opublikowane. Wszelkie niepublikowane zadania będą dostępne dla ich kompozytorów w celu publikacji w innym miejscu, po ukazaniu się ostatecznego dokumentu werdyktu.
21. Trzy kraje z najwyższymi wynikami całkowitymi i kompozytorzy trzech najwyższych zadań w każdym z działów otrzymają honorowe certyfikaty.
Aneks do ogólnych zasad WCCT
Niniejszy aneks ma na celu wyjaśnienie niektórych ogólnych zasad WCCT, a zwłaszcza obecnego WCCT i należy uznać go za integralną część tych zasad. Numerowanie akapitów odpowiada tej używanej w ogólnych zasadach.
Paragraf 5: W dziale G (zadania bajkowe) żadne ograniczenie nie jest nakładane na liczbę bierek ortodoksyjnych lub bajkowych. Ta liczba nie ma połączenia z liczbą pionków i nie jest potrzebna gra dowodowa.
Paragraf 7: Anons i werdykt będą napisane w języku angielskim. Kapitanowie zespołów i kraje oceniające są uprzejmie proszeni o użycie tylko angielskiego, w tym wszelkich komentarzy do problemów. Dyrektor utrzymuje prawo do przetłumaczenia komentarzy kraju na angielski (w tym automatyczne środki tłumaczenia, takie jak tłumacz Google), aby zapewnić anonimowość wpisów. Komunikacja między Dyrektorem, kapitanami zespołów a krajami oceniającymi będzie odbywał się za pośrednictwem poczty elektronicznej.
Paragraf 9: Kapitan zespołu kraju organizującego wyśle zadania do osoby neutralnej (np. Prezydenta WFCC lub przewodniczącego komisji WCCT) w chronionym hasłem archiwum ZIP. Dyrektor poprosi kapitana zespołu o hasło po otrzymaniu pliku z zadaniami.
Paragraf 10: Chociaż nie zachęca się do przesłania wersji, nie jest to zabronione. Podobne problemy różnych krajów są dozwolone. Nie są one uważane za wersje i nie podlegają procedurze opisanej poniżej. Procedura wersji w obecnym turnieju jest taka, jak w poprzednim WCCT:
a) Każdy kraj uczestniczący musi poinformować dyrektora, jeżeli przedłoży grupy 2 lub 3 problemów, które są wzajemnymi wersjami.
b) Kraje oceniające nie otrzymują tych informacji. Przydzielają punkty do wszystkich wpisów, jakby nie było wersji.
c) Wśród wersji przedłożonych przez ten sam kraj tylko najwyżej oceniany jest w werdykcie i może zdobyć punkty dla tego kraju.
d) Po otrzymaniu punktacji od krajów sędziujących, Dyrektor informuje ich o pozornie niezgłoszonych wersjach, które wykrył wśród zgłoszeń przedłożonych przez dowolny kraj.
e) Kraje oceniające w odpowiednim dziale muszą następnie stwierdzić, czy uznają te zadania za wzajemne wersje. Jeśli istnieje decyzja większościowa, że zadanie jest wersją, akcja jest podejmowana zgodnie z akapitem (c). Jeśli jest remis, dyrektor musi wziąć udział w głosowaniu i poinformować kraje oceniające o jego decyzji.
Paragraf 11: Kapitanowie zespołów przesyłają wpisy w formie elektronicznej. Dopuszczalne formaty plików to: WinChloe, Fancy CCV, Problemiste PBM, Microsoft Word Doc i Docx, OpenOffice ODT, Rich Tekst Format RTF i Adobe Acrobat PDF. W szczególności w sekcji D (studia) kompozycje muszą zostać przesłane w formacie PGN. Jeżeli wpisy są przesłane w formacie DOC, DOCX, ODT lub RTF, kapitanowie zespołów muszą również umieścić w tych dokumentach lub w osobnych zwykłych plikach tekstowych pozycje w standardowym formacie FEN (najlepiej) lub w notacji algebraicznej. Jeśli wpisy są przesłane w formacie PDF, kapitanowie zespołów muszą podać pozycje w osobnych zwykłych plikach tekstowych. Dopuszczalne notacje to: FEN (KQRBNP), angielski (KQRBSP), francuski (RDTFCP), niemiecki (KDTLSB) i FIDE (KDTLSP).
Paragraf 12: Dokument zawierający wszystkie zadania zostanie udostępniony przez Dyrektora w formacie PDF. Komisja WCCT uważa, że nie jest konieczna drukowana broszura.
Paragrafy 12 i 13: Roszczenia o niepoprawności i/lub antycypacji powinny być zwięzłe. Zaleca się krótki opis roszczenia (na przykład: uboczne rozwiązanie, dual, podwójne obalenie itp.) i tylko warianty potwierdzające. W przypadku możliwych antycypacji należy zastosować opis „porównaj”. Żadne dalsze komentarze nie są dozwolone. Roszczenia dotyczące treści tematycznych lub kwestii technicznych nie są akceptowane. Odpowiedzi na roszczenia będą ogólnie akceptowane „tak, jak jest”, ale dyrektor ma prawo odrzucić części, które nie mają związku z roszczeniem. Kraje oceniające powinny uważać roszczenia i odpowiedzi za osobistą opinię powoda. Powinny ocenić słuszność i ciężkość takich roszczeń.
Paragraf 14: Każdy kraj oceniający może swobodnie ustalić własną metodę oceniania, niezależnie od tego, czy używa jednego, dwóch lub więcej sędziów. Aby osiągnąć najlepszy wynik, zaleca się, aby sędziowie kraju współpracowali ze sobą w porozumieniu. Kraj powinien sam rozwiązać wszelkie spory wśród sędziów; Na przykład wyznaczona osoba może podjąć ostateczną decyzję. Nie jest wymagane, aby sędziowie byli sędziami FIDE. Kraje oceniające mają zaufanie do swoich najlepszych ekspertów do wykonania pracy i nie są zobowiązani do podania nazwisk osób, które przygotowały werdykt.
Wytyczne dotyczące alokacji punktów:
| Punkty | Opis |
| 4 | Znakomity problem: dokładne i intensywne zrealizowanie danego tematu, bez skazy w żadnej z głównych linii i pokazujący oryginalność i piękno. Idealna konstrukcja i ekonomia. |
| 3 | Albo: bardzo dobry problem klarownie pokazujący temat, ale może nie intensywnie lub niezbyt oryginalnie Lub: bardzo dobra realizacja tematu, która nie osiąga najwyższego standardu artystycznego. W obu przypadkach dobra konstrukcja i ekonomia. |
| 2 | Dobry problem, najprawdopodobniej warty wyróżnienia honorowego lub pochwały w dość silnym turnieju, ale z niezbyt intensywną realizacją tematu i być może niezbyt oryginalny. Dostateczna lub dobra konstrukcja i ekonomia. |
| 1 | Bardzo zwyczajna praca, typowa dla wielu przeciętnych kolumn, ale nie zasługująca na wyróżnienie. Dostateczna konstrukcja i ekonomia. |
| 0 | Zadanie niepoprawne, nietematyczne lub w pełni antycypowane. |
Paragraf 18: Ostateczny dokument werdyktu zostanie udostępniony przez dyrektora w formacie PDF i jako drukowana broszura.
